building of school

Kontakty:

Vysoká škola zdravotnická, o.p.s. v Praze 5, Duškova 7, 150 00 Praha 5
IČ: 272 35 530

dotazy online
telephone

sekretariát: 210 082 412



AED
ve vestibulu školy


Pravý diplom
Pravý diplom.cz

Vítejte na stránkách naší školy





 

  
 VIZITKA AKADEMICKÉHO PRACOVNÍKA VŠZ, o. p. s.

 

 

 Publikační činnost

JménoEva
PříjmeníJansa
Tituly před jménemMgr.
Tituly za jménemM.A.
Pracovní pozice

2017- dosud VŠZ, o. p. s. - Odborný asistent, Koordinátor projektu Erasmus+  


Obor činnosti

Anglický jazyk, Anglický jazyk – konverzace

Německý jazyk, Německý jazyk – konverzace

Francouzský jazyk - konverzace

Dosažené vzdělání a praxe




2020 –            doktorandské studium, Metroplitiní univerzitra Praha

2012 – 2014    Ludwig-Maximilians-Universität, München
Internationaler Master „Deutsch als Fremdsprache, M.A.
2007 – 2012    Západočeská univerzita Plzeň, pedagogická fakulta – aprobace angličtiny a němčiny pro SŠ
1978 – 1982    Univerzita Karlova, fakulta sociálních věd, Mgr.

Doplňující kvalifikace
2015 – 2016    Ústav translatologie UK – postgraduální studium EMCI – European Master in Conference Interpreting –  (německý jazyk, anglický jazyk)
2016 – 2017    Personal and Company Coach, akreditace ICF (zakončeno zkouškou)
2003 – 2004    Juridikum pro překladatele a tlumočníky (německý jazyk, anglický jazyk), právnická fakulta Univerzity Karlovy (kombinované studium), závěrečná zkouška
1999    Jednoleté kombinované studium Vedení projektů, zakončené zkouškou před Průmyslovou a obchodní komorou v Mnichově
1994 – 1995    Dvouleté kombinované studium Marketingu na Akademii Sabel v Mnichově, zkouška před Průmyslovou a obchodní komorou
1993    Jmenování soudním překladatelem/tlumočníkem pro německý a český jazyk (Zemský soud Mnichov, SRN)
1992    Příprava na státní zkoušku pro soudní tlumočníky (Mnichov, SRN)
1987 – 1991    Ludwig-Maximilians-Universität München: studium komunikačních a pol. věd pro nostrifikaci studia na UK v Praze a oprávnění k promoci v SRN)
1984 – 1985    Dvouleté IT-studium (CDI München), zkouška Průmyslová a obchodní komora (Organisationsprogrammierer)
1980    Státní zkouška z francouzského jazyka
1979    Státní zkouška z anglického jazyka
1977    Státní zkouška z ruského jazyka

 

Pedagogicko-výchovná
činnost
2016 – dosud    EUROPA-Schule Weiden – lektor němčiny a angličtiny pro překladatelský obor
2015 – 2017    Ústav translatologie UK (Geschichte und Kultur der deutschsprachigen Länder)
září 2014 – leden 2015    Univerzita Antananarivo, Madagaskar - Departement Etudes Germaniques, odborný asistent – německý jazyk a reálie, marketing
srpen – prosinec 2013    German-Jordan University, Ammán, lektor německého jazyka
2010 – dosud    Komora řemesel Regensburg – tlumočení a jazyková podpora přeshraniční výměny
1995 – dosud    samostatná činnost: překladatelská, tlumočnická a lektorská činnost (angličtina, němčina)
2005 – 2009    vedení překladatelských projektů pro nakladatelství MairDumont/Baedeker, MarcoPolo
1995 – 2005    Nakladatelství Münchner Merkur, Mnichov, SRN - vedení projektu zavedení redakčního systému včetně přípravy a realizace školení
1992 – 1994    Macrotron AG, Mnichov, SRN - Communications-Manager v oddělení „Marketing Communications
1987 – 1991    výzkumný ústav Max-Planck-Institut, Garching bei München, SRN
odborná asistentka v oddělení vědeckých zpráv
1982 – 1985    publicistická a překladatelská činnost v RFE

Další aktivity

Soudní tlumočník a překladatel
Hodnotitel MŠMT
Certifikovaný hodnotitel pro státní maturitní zkoušku (CERMAT)
Členství v odborných společnostech:
BDÜ – Bund der deutschen Übersetzer
KSTČR – Komora soudních tlumočníků a překladatelů
členka v Asociaci učitelů češtiny


Projektová a grantová
činnost
EU-projekt “rodilí mluvčí do škol“ (únor – červen 2015)
NÚV – lektorka dalšího vzdělávání pro učitele němčiny (SŠ) (červenec 2015)
Účast na konferencích,
zahraniční stáže, ocenění

Vybrané zahraniční stáže:

Velká Británie: Londýn, College of Central London (květen-červen 2017)
Francie: Paříž, Sorbonne Nouvelle – ESIT-Institute, tlumočnická stáž (leden-únor 2016)
Belgie: Brusel, tlumočnická stáž v institucích EU Evropská komise, Rada Evropské unie (březen 2016)
Velká Británie: Londýn, Westbourne Academy, měsíční jazyková stáž (červenec 2012)
Francie: Dijon, Université Dijon (červen-srpen 1980)


Telefon, mobil00420-210-082-509, 00420-724-041-011
E-mail/e-mailyjansa@vszdrav.cz
Konzultace

 

každou středu   13:00-15:00 hod


 

Vyhledat v textu


Unicredit bank

U KONTO


nemamkolej.cz